独步小说网免费提供诗经原文及翻译最新清爽干净的文字章节在线阅读。
独步小说网
独步小说网 历史小说 玄幻小说 科幻小说 灵异小说 重生小说 校园小说 乡村小说 推理小说 军事小说 总裁小说 短篇文学 言情小说
小说排行榜 网游小说 穿越小说 都市小说 耽美小说 武侠小说 架空小说 仙侠小说 官场小说 综合其它 竞技小说 经典名著 同人小说
好看的小说 破天武神 吸血君王 练级狂人 撕裂乾坤 武动苍冥 玄天至尊 通天主宰 傲世武皇 武控天下 帝道至尊 热门小说 全本小说
独步小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:816 
上一章   羔裘    下一章 ( → )
  

羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。

羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。

羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。

  注释
  羔裘:羔羊皮袄。

  濡:音如,,润泽。

  洵:音询,诚然,的确。

  不渝:不变。

  豹饰:用豹皮作为皮袄袖口的装饰。

  孔武:很威武。

  邦:邦国。

  司直:负责正人过失的官吏

  晏:鲜

  三英:皮袄上装饰。

  彦:俊美杰出的才德之人。

  赏析
  《羔裘》借助衣着皮袍的描写,表现人的品质德行,赞美了一位正直勇敢,宁死不屈,不渝守的官员。虽是直赋其事,但衣着的描写,不仅增加了形象,而从光泽、装饰、色彩的刻划上,也就丰富了人的想象,增加了象征的含义。 wWW.dUbUxs.Com

上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
诗经原文及翻译无弹窗最新章节由网友提供,《诗经原文及翻译》情节跌宕起伏,是一本情节与文笔俱佳的历史小说,独步小说网免费提供诗经原文及翻译最新清爽干净的文字章节在线阅读,本站最新最快更新诗经原文及翻译的最新章节全文免费阅读。